Деловой этикет Японии.
Следует избегать шуток, метафор и отрицаний.
В Японии переговоры – это серьёзно. Они понимают шутки и хорошо на них реагируют, но всегда есть возможность, что шутка потеряется при переводе и испортит впечатление о вас. Точно такая же причина с метафорами. Их могут понимать буквально и испытывать недоумение.
С отрицаниями всё гораздо интереснее. Во-первых, сами японцы крайне редко говорят "нет". Отказывать не принято. Универсальный японский ответ – "это следует обдумать". В крайних случаях, они говорят – "это сделать непросто". В самых крайних – задают встречный вопрос, после которого уже бестактно продолжать спрашивать.
А во-вторых, специалисты по деловой этике отметили, что вопрос с отрицанием, например, "вы ведь не будете это делать?" провоцирует их сказать "да" вместо "нет, не буду", которое имеется ввиду. Кстати, "да" они говорят часто, но подразумевая "продолжайте", а не согласие.
В одежде японцев очень ощутимы стремление к унификации, желание не выделяться, свойственные национальному характеру, а так же традиции корпоративной командной этики, где все едины. Стиль костюма и внешнего вида в японском деловом мире весьма консервативен. Вероятно, соответствие определенным правилам в одежде распознаётся как принадлежность к тому же самому деловому сообществу, кругу людей, с которыми можно иметь дело.
При контакте с японскими бизнесменами костюм и галстук обязательны, однако, галстук может быть и самой радикальной расцветки, если костюм строгий — это не вызовет особого удивления. Одежда должна быть чистой, особенно ботинки.
В самой Японии 99% сотрудников компаний ходят на работу в чёрных лакированных ботинках. Учитывая тот факт, что в доме японцы ходят без обуви, ей придаётся так же церемониальный смысл защиты и чистоты помыслов. Однако, если чистая одежда на вас немного помята, в Японии это не вызовет осуждения — значит, вы "горите на работе".
Есть отдельный вид этикета подарков — Дзото — где расписаны виды праздников, типы подарков, церемония вручения, принятия и правила ответного подарка. Церемония обязательно учитывает иерархию, соответствие уровня как дарителя, так и одаряемого.
Нарушение этих правил для иностранца допустимо, но нежелательно. Японские партнёры не сделают скидку на незнание правил, а воспринимать будут как невежливость и низкий уровень культуры.
Итак, подарок следует принимать обеими руками. При разворачивании аккуратнее обращайтесь с упаковкой – ей придаётся чуть ли не большее значение, чем самому подарку. Любой подарок принимайте с одинаковым выражением глубокой признательности – что пустячок, что дорогую вещь.
От иностранца не ожидают денежных даров. Лучше купить что-нибудь съедобное хорошего качества и в дорогом магазине. Не стоит ходить в гости с цветами. Их дарят, как правило, больным или семье умершего. Красный цвет (цвет крови) в упаковке недопустим, если вы идёте в больницу или на похороны, оставьте его для более благоприятных случаев.